On the very day of the lunar new year, President Xi Jinping personally chaired a meeting to direct the outbreak response, declaring an all-out war on the epidemic. The government promptly established a national framework of comprehensive, inter-age...
He rose above his pain/bad luck/difficulties. 他战胜了疼痛/厄运/困难。 2. come down on △看过《摩登家庭》的同学应该都知道,杰对菲尔的态度一直都不怎么好。 come down on sb/sth...
“这个“马”字就是“马弗里克”的“马”,碰巧还能和队徽上的马、老板马克-库班的‘马’相对应。” “如果将来又换了队徽,没有马了,换成一头牛了,那可能就又出现了问题了。不过到时候我们可以说,这个马家队和队徽的马没关系,是“马弗里克”的马。” 做好翻译,不可不求...
Chinglish一直是困扰中国学生口语的一大问题,很多学生在接受中国教育之后就是会脱口而出中式英语而不能给句子合理的安排。今天,小编就为大家罗列了下面10句不能说的中式英语。 1。 我非常喜欢它 中国式:I very like it。 美国式:I like it very much。
Tommy, get your clothes on! 汤米,把你的衣服穿好! cloths: pieces of material used for cleaning or other purposes. 用来做清洁或其他用途的材料。 Examples: 例子: There are some cloths in the closet. Use those to clean the kitchen. 壁橱里有一些布。用它...
更多内容请点击:“最美逆行者”“岂曰无衣”用英文怎么说?王毅外长的演讲中有答案 推荐文章